En general, exigen conocimiento de alemán del nivel B1, lo que corresponde al cuarto curso de la EOI. Pero a veces se contentan con menos alemán, si hay más conocimientos de inglés, en este caso debería ser mayor de B1. Algunos puestos de trabajo se ofrecen directamente mencionando un nivel de alemán B1 O de inglés B1.
En Alemania no suelen saber qué son las EEOOII. Állá, lo que vale, son los certificados del Instituto Goethe. Estimarán siempre más su propia impresión que el certificado. Allí importa si uno sabe entender y hacerse entender, sobre todo oralmente. La corrección no es tan importante en estos momentos, pero de repente es de suma importancia si pronunciais bien y, sobre todo, si la melodía de la frase no dista demasiado del ritmo alemán.
Quien tiene menos nivel, también puede optar por seguir estudiando en Alemania. Si se calcula que una academia que ofrece cursos en Alemania y hace publicidad en el extranjero gasta la mitad del presupuesto para que la gente se entere de que exista, ya se ve que esto no será la mejor opcion. Además, estas academia suelen estar plegadas por españoles e italianos. Mejor será irse a solas, buscarse la vida a solas y matricularse en una vhs. Aún mejor será matricularse no sólo de alemán como lengua extranjera, sino de cualquier otra actividad donde habrá alemanes: un curso de cocina, una excursión en bici, un curso de manualidades, pintura, bricolaje ... Así se conocerá a gente del lugar y no sólo a otros extranjeros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.